Гарри шагал рядом с Роном по направлению к замку и уже в который раз пытался разобраться в себе. "Это игра", - сердито думал он, - "всего лишь игра, которая сейчас нужна нам обоим". В конце концов, если сам Малфой не возражает, кому какая разница? Пусть всё идет как идет. Просто такая вот у них дружба. Такая особенная. А свою девушку он еще встретит. Когда придет время. Торопиться ведь некуда.
В гриффиндорской башне Гарри блаженно растянулся в кресле, вытянув ноги к камину. Как все-таки хорошо дома. Он уже успел сыграть пару шахматных партий с Роном, написать эссе по Прорицаниям, выслушать очередные страшилки Симуса про нападения вампиров на Хогсмид, которыми тот частенько любил пугать их перед сном, и посмеяться над свежими анекдотами Дина. Гарри даже сделал попытку поговорить о чем-нибудь с Джинни, но та ловко делала вид, что не замечает его, каждый раз оказываясь в противоположном углу комнаты.
Гермиона, обрадованная тем, что Гарри наконец-то нашел общий язык с Роном, подсела к нему поближе, забрасывая вопросами по Защите от Темных искусств. Вообще-то, Гарри показалось, что на самом деле она хотела расспросить его совсем о другом, но тактично осаживала свое любопытство. Это было так нехарактерно для его подруги, что он мысленно улыбнулся.- Облитеро - действительно сложное заклинание, - он поднял руку в воздух, - ты должна не просто махнуть палочкой, а сделать взмах, полувзмах обратно на три четверти и потом тут же вернуться, - Гарри показал кистью, как нужно действовать, и рассмеялся, глядя на исполненные рвения, но неуклюжие попытки Гермионы. - Не расстраивайся, - утешил он ее. - Мы с Малфоем тоже долго мучились, пока его освоили. Но ведь справились же.
В комнате наступила полная тишина. Дин с Симусом оторвались от магических шахмат и замерли с фигурами в руках. Джинни, Лаванда и Парвати подняли головы от трех белых мышей и тыквы, которых они пытались трансфигурировать в миниатюрную белоснежную тройку с каретой, и с интересом уставились на Поттера. Рон застыл напряженным столбом у камина.
- Что? - Гарри невольно приподнялся в кресле и оглянулся.
Все неловко отводили глаза в сторону и молчали.
- Ой, Гарри, - Луна проворно отложила в сторону живой гербарий, который увлеченно разглядывала вместе с Невиллом, легко поднялась с дивана и подошла к нему поближе, - не обращай внимания! Просто все давно хотят услышать историю вашей любви. Это же так романтично! - она уютно устроилась рядом с ним на низеньком пуфике и подперла подбородок рукой, приготовившись слушать: - Ну, рассказывай!
- К-какой любви? - Гарри запнулся и снова оглядел всех.
- Вначале ты на всю школу кричишь о своей любви к Малфою, расходишься со своей девушкой, проводишь с ним вместе ночь, а потом удивляешься? - вызывающе усмехнулся Симус. - Ты уж будь последовательным, что ли.
- Нам, конечно, этого не понять, но раз уж так случилось, будь мужчиной, признайся и скажи всё, как есть, - выступивший вперед Дин смотрел на него с возмущением.
- Да нет у нас никакой любви... - Гарри растерянно смотрел на товарищей. - Это же просто розыгрыш. Для слизеринцев, чтобы от Малфоя отстали. Ну вы чего? - наталкиваясь лишь на насмешливые, недоверчивые взгляды однокурсников, Гарри внезапно разозлился: - Да пошли вы все! - он раздраженно вскочил с кресла.
- О-о-о, так ты еще не готов... - разочарованно протянула Луна, нехотя поднимаясь следом за ним. - А я так надеялась послушать на ночь хорошую сказку. Это было бы намного лучше симусовых страшилок. Ну, тогда пойду к себе. Что-то у меня сегодня не выходят из головы голубые единороги. Как ты думаешь, Гарри, у них бывают крылья? А если бывают, то зачем? - она задумчиво и спокойно смотрела на рассерженного Гарри. - Пойдем со мной! - внезапно Луна ухватила его за руку. - Ты расскажешь мне про них по дороге. Потому что тебя уже полчаса ждет тот, кого ты как бы не любишь, и думает, что ты сегодня не придешь.

Глава 5. Это не игра
Начните с самого начала